Términos de Servicio

POR FAVOR LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA PARA USTED
CONDICIONES DEL SERVICIO DE VONAGE

Última Actualización: 2 de septiembre de 2009
1.
INTRODUCCIÓN

Estos Términos de servicio constituyen el acuerdo entre Vonage America Inc. y el usuario de los servicios de comunicaciones de Vonage, así como de todos los productos y servicios relacionados. El presente acuerdo rige tanto nuestro servicio como los dispositivos aprobados o suministrados por Vonage que se utilizan con nuestro servicio. Se aplica a todas las líneas de cada una de las cuentas de Vonage. En ciertas ocasiones se hace referencia a Vonage America Inc. como "nosotros", "nos", "nuestro/a" o "Vonage", y al usuario como "usted", "su", "usuario" o "cliente".

Al suscribirse a nuestro servicio y utilizarlo, usted acepta estos Términos de servicio. Toda la información vinculada con estos Términos de servicio forma parte ellos.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2.
SERVICIOS DE EMERGENCIA. MARCADO 911
2.1
Marcado 911

El marcado 911 de Vonage es diferente del servicio 911 tradicional.

2.2
Acuerdo de divulgación del 911 de Vonage

Haga clic aquí para ver los detalles sobre el Marcado 911 de Vonage.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3.
ATENCIÓN AL CLIENTE

Ofrecemos distintos tipos y niveles de atención al cliente dependiendo de varios factores, entre los que se incluyen el servicio que usted utiliza y los problemas que experimenta. Para obtener más información sobre nuestro servicio al cliente, consulte la sección de "Soporte técnico" de nuestro sitio Web en www.vonage.com**. No asumimos obligación alguna respecto de la prestación de servicios de apoyo técnico para ningún producto ni servicio de terceros, ni para los problemas que los productos o servicios de terceros causen en nuestro servicio. Salvo que usted haya suscrito un acuerdo de servicios por separado con nosotros, podremos modificar las opciones de servicio al cliente en cualquier momento.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO

Ofrecemos una garantía de devolución de dinero si usted cancela el servicio dentro del plazo de 30 días contados a partir de su fecha de suscripción. La fecha de suscripción es la fecha en la que usted solicita el servicio o la fecha en la que procesamos correctamente su pago, lo que ocurra más tarde. No es el día en que usted recibe el equipo solicitado ni tampoco el primer día que utiliza el servicio.

4.1
Haga clic aquí para ver los términos de nuestra garantía de devolución de dinero de 30 días para todos los clientes, excepto los clientes del plan Business Plus.
4.2
Haga clic aquí para ver los términos de nuestra garantía de devolución de dinero de 30 días para los clientes del plan Business Plus.
4.3
Tenemos derecho a desconectar o revocar nuestra garantía de devolución de dinero de 30 días para todos los clientes en cualquier momento y sin previo aviso.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5.
SERVICIO
5.1
Diferencias del servicio

El nuestro no es un servicio de telecomunicaciones y lo proporcionamos sobre la base del mejor esfuerzo. Existen importantes diferencias entre un servicio de telecomunicaciones y nuestro servicio. Nuestro servicio está sujeto a un trato regulatorio diferente del que rige los servicios de telecomunicaciones. Este trato puede limitar o afectar de otro modo sus derechos a reclamar un resarcimiento ante los organismos reguladores. Nuestro servicio requiere una conexión de banda ancha de alta velocidad que nosotros no proveemos. Nuestro servicio puede verse afectado por ciertos acontecimientos que se encuentran fuera de nuestro control, como los cortes de electricidad, las fluctuaciones de Internet, el proveedor de su servicio de Internet o de banda ancha, o cuestiones relacionadas con el mantenimiento. Haremos todo lo posible para minimizar las interrupciones en el uso y acceso a nuestro servicio.

5.2
Uso residencial del servicio y del dispositivo

Si se suscribe a nuestros planes de servicio residencial, le proporcionaremos un servicio y un dispositivo exclusivos de uso residencial normal no comercial para una sola familia, es decir usted y los familiares cercanos que viven en su misma residencia, como su cónyuge, pareja y/o hijos. El hecho de que se suscriba a un plan de servicio que permite utilizar más de un dispositivo con la misma línea de voz no cambia la base para la evaluación de dicho uso.

5.3
Planes para pequeñas empresas

Si se suscribe a cualquiera de los planes para pequeñas empresas de Vonage, le proporcionamos nuestro servicio y el dispositivo exclusivamente para su uso como usuario perteneciente a una pequeña empresa o viajante de negocios a nivel nacional. Los usos que se indican a continuación no se consideran usos para pequeñas empresas y no están permitidos en los planes de pequeñas empresas: marcación automática, desvío de llamadas continuo o extensivo, actividades centralizadas o distribuidas inherentes a centros de llamadas entrantes/salientes, telemercadeo de cualquier tipo (incluidas, entre otras, la solicitud de donaciones con fines caritativos o políticos y las encuestas), difusión por fax o correo de voz y emisión masiva de faxes o correos de voz. (Ver también la Sección 10.) Si se suscribe al plan Business Plus, usted será responsable de proveer, operar y prestar apoyo técnico al equipo terminal del abonado (CPE, por sus siglas en inglés) estándar basado en el protocolo de inicio de sesión (SIP, por sus siglas en inglés) estándar que se utiliza con el servicio. Como suscriptor y operador o administrador de este equipo, usted es responsable de mantener su seguridad, incluidos, entre otros, los elementos de seguridad físicos y de la red de su dispositivo.

5.4
Incompatible con el uso normal

Si utiliza el servicio o el dispositivo de una manera que sea incompatible con el uso normal previsto para su servicio o plan, se le exigirá, a criterio exclusivo de Vonage, que pague las tarifas correspondientes al servicio o al plan que correspondería según la forma en la que usted utilizó el servicio o el dispositivo, o que cancele el plan. Por ejemplo, si se suscribe a uno de nuestros planes de servicio residencial, y el uso que usted hace del servicio no coincide con el uso residencial normal, es posible que se le exija que a partir de entonces abone nuestras tarifas aplicables más altas correspondientes al servicio comercial durante todos los períodos en los cuales haya utilizado nuestro servicio o el dispositivo en forma incompatible con el uso residencial normal. Los servicios de voz ilimitados se proveen principalmente para el diálogo continuo en vivo entre dos personas. Se considerará que la falta de diálogo continuo, los patrones atípicos de llamadas, la cantidad excesiva de números telefónicos y/o el uso excesivo constante (más de 5.000 minutos mensuales por línea para llamadas residenciales ilimitadas y/o más de 10.000 minutos mensuales por línea para llamadas ilimitadas de pequeñas empresas) son indicadores de que el uso podría ser incompatible con el uso normal o de que se podría estar produciendo un uso no permitido, lo cual nos llevaría a iniciar una revisión de la cuenta. La creación o el uso de varias cuentas relacionadas o de una cantidad excesiva de líneas residenciales para evadir estos niveles también se considerarán indicadores de que el uso del servicio podría ser incompatible con el uso normal para el(los) plan(es) mensual(es) de suscripción, lo cual podría hacer que Vonage inicie una revisión de la cuenta. El hecho de no responder a las notificaciones de Vonage y/o de no corregir inmediatamente las actividades de uso para cumplir con el uso normal dará lugar, a criterio exclusivo de Vonage, a una transferencia obligatoria e inmediata a otro plan apropiado, a una suspensión o la rescisión del servicio. Usted reconoce que si cancela su servicio conforme a la presente disposición, deberá pagar todos los cargos aplicables de desconexión y del dispositivo, así como otros cargos de recuperación de descuentos. Esta disposición no limita el derecho que tiene Vonage de cancelar su cuenta conforme a la Sección 6.5(b) (con o sin razón). Para una lista no exhaustiva de usos de nuestro servicio que se consideran incompatibles con el uso residencial normal, haga clic aquí.

5.5
Sin llamadas a números 0+ ni a través de operador;

Es posible que no admita llamadas x11. Nuestro servicio no admite llamadas a números 0+ni llamadas a través de un operador, incluidas, entre otras, llamadas a cobro revertido, llamadas con facturación a terceros, llamadas a números 900 o llamadas con tarjetas telefónicas. Es posible que este servicio no admita llamadas al 311, 511 y otros servicios x11 en una o más áreas de servicio. Nuestro servicio sí admite el marcado específico, como el 911 y el 411, que se explica en otra sección de estos Términos de servicio.

5.6
Sin listado en el directorio

Los números de teléfono que le asignamos no estarán listados en ningún directorio telefónico. Sin embargo, los números que usted transfiera de su empresa local de telecomunicaciones posiblemente figuren en algún directorio.

5.7
Incompatibilidad con otros servicios
(a)
Limitaciones con equipos de comunicación no telefónica. Usted reconoce que nuestro servicio podría no ser incompatible con todos los equipos de comunicación no telefónica, incluidos, entre otros, sistemas residenciales de seguridad, teletipos (TTY), equipos de monitorización médica, algunas versiones de TIVo, sistemas de televisión vía satélite, conmutadores telefónicos privados (PBX), CENTREX, otras redes privadas de telefonía o módems de computadora. Usted renuncia a cualquier reclamación contra Vonage por la interferencia o interrupción de estos servicios y equipos, así como a cualquier reclamación aduciendo que Vonage es responsable de la interrupción de sus negocios, si correspondiera.
(b)
Algunas bandas anchas, cable módems y otros servicios.
Usted reconoce que, actualmente, nuestro servicio no es compatible con el servicio de banda ancha por cable de AOL ni con algunas versiones de TiVO. Es posible que tampoco sea compatible con otros servicios. Algunos proveedores de servicios de banda ancha pueden proporcionar módems que impiden la transmisión de comunicaciones usando nuestro servicio. No garantizamos que nuestros servicios serán compatibles con todos los servicios de banda ancha y negamos expresamente cualquier garantía expresa o implícita con respecto a la compatibilidad de nuestro servicio con cualquier servicio de banda ancha en particular.
5.8
Contraseñas

Deberá crear una contraseña para poder acceder a la información de su cuenta en línea o para comunicarse con un representante de Vonage por teléfono. Usted se compromete a mantener la confidencialidad de todas sus contraseñas y de la información de su cuenta. Usted será responsable exclusivo de cualquier obligación o daño originado en un incumplimiento de su parte respecto de la presente disposición sobre confidencialidad, así como de todas las actividades que tengan lugar con el uso de su contraseña. Deberá notificarnos inmediatamente si sospecha de alguna situación que pueda poner en riesgo la seguridad, tal como el extravío, la divulgación o el uso no autorizados de su contraseña y de su cuenta.

5.9
Cambios en los planes de servicio

Su plan de servicio incluye ciertos términos y condiciones, tales como las funciones, las restricciones y el uso mensual permitido, así como los cargos relacionados, como se describe en los materiales puestos a su disposición en relación con su orden de pedido. Usted reconoce que su plan de servicio está sujeto también a estos Términos de servicio. Nuestro servicio se rige por nuestras políticas, prácticas y procedimientos comerciales, que podremos cambiar en cualquier momento y sin previo aviso. Salvo que la ley aplicable lo prohíba, también podremos modificar los términos y las condiciones de su plan de servicio (como las funciones y los precios) en cualquier momento, con o sin aviso. En caso de que notifiquemos los cambios, podremos hacerlo a través de la página Web de su cuenta o en su factura mensual, en un boletín informativo, por correo postal, por correo electrónico, por teléfono o mediante cualquier otra comunicación que la ley permita.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6.
DURACIÓN DEL SERVICIO
6.1
Término del servicio

Le proporcionamos nuestro servicio por tiempo indefinido. El término de su servicio se refiere al período de tiempo por el cual le facturaremos periódicamente por adelantado (por ejemplo, un mes o un año). Es el plazo que usted seleccionó entre las opciones disponibles cuando se suscribió a nuestro servicio. Su primer término de servicio comienza el día de la suscripción, que es la fecha en la que solicitó el servicio por primera vez o la fecha en la que procesamos satisfactoriamente su pago, lo que ocurra más tarde. No es el día en que recibe el equipo solicitado ni tampoco la primera vez que utiliza el servicio. Su servicio permanecerá activo hasta que usted o nosotros lo cancelemos, como se estipula en el presente. Tenga en cuenta que las obligaciones del presente acuerdo comienzan en la fecha de su suscripción y se extienden indefinidamente.

6.2
Renovación automática

Su término de servicio se renovará automáticamente por el mismo plazo salvo que usted llame al 1-VONAGE-HELP (1-866-243-4357) para cancelar su servicio antes de que finalice su término de servicio en curso. La renovación comienza al día siguiente al último día de su término de servicio.

Generalidades y cargos del plan y fuera del plan

6.3
Otras obligaciones

Si le brindamos un beneficio promocional o correspondiente a un plan (tal como la mejora de un equipo, un mes de servicio sin cargo, instalación sin cargo, un descuento u otro incentivo) sin cargo alguno o con un descuento específico sobre nuestra tarifa normal en ese momento con la condición de que usted mantenga el servicio de Vonage por un período determinado, entonces, salvo que se especifique lo contrario en la oferta que recibió, dicho período empieza el día que usted acepta la promoción o el beneficio, que por lo general es la fecha de su orden de pedido, aunque podría ser la fecha en que se procesa su primer pago, en caso de que ocurra en una fecha posterior. Si usted cancela el servicio antes de que se cumpla dicho período, entonces deberá pagar un cargo de recuperación igual al importe del beneficio promocional o correspondiente a un plan indicado en la fecha en que se le proporcionó, menos el importe, si tal fuera el caso, que usted pagó por el beneficio promocional o correspondiente al plan relacionado con su aceptación de tal beneficio. Usted continuará siendo responsable de todos los cargos de uso que no estén incluidos en el beneficio promocional o correspondiente a un plan.

6.4
Nuestro derecho a desconectar el servicio

Nos reservamos el derecho a suspender o interrumpir el servicio en general, o a desconectarlo en cualquier momento. Además, nos reservamos el derecho a desconectar inmediatamente su servicio en cualquier momento sin previo aviso. Para ver una lista más extensa de los casos en los que podríamos desconectar su servicio sin aviso, haga clic aquí:

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6.5
Cargos por desconexión
(a)
Desconexión por parte del cliente. Si usted desea desconectar el servicio para una o más de sus líneas antes de que finalice su término de servicio en curso, usted será responsable de todos los cargos correspondientes a su término actual que se aplican a la(s) línea(s) desconectada(s), incluidos los cargos no facturados, más un cargo por desconexión de $39,99 por línea, si corresponde, como se establece en la Sección 8.7 más adelante. Además, si usted obtiene un producto o servicio de nosotros (por ejemplo, un adaptador de teléfono) para el cual se le proporcionó un descuento o beneficio con la condición de que mantuviera el servicio de Vonage durante un cierto período y usted desconecta el servicio antes de que se cumpla dicho período, usted se compromete a pagarnos el cargo de recuperación que corresponda. Ver la Sección 8.8 más adelante.
(b)
Desconexión injustificada por nuestra parte. Si interrumpimos el servicio en general, o lo desconectamos sin darle una razón, usted será responsable únicamente de los cargos que se hayan acumulado hasta la fecha de la desconexión, incluidos una porción prorrateada de los cargos finales del término del servicio, y cualquier cargo de recuperación.
(c)
Desconexión justificada por nuestra parte. Si interrumpimos su servicio por cualquiera de las razones enumeradas con anterioridad en la sección 6.4 más arriba, usted será responsable de todos los cargos hasta que finalice su término de servicio, incluidos cargos sin facturar, más cualquier cargo por desconexión y de recuperación.
(d)
Todos los cargos adeudados al momento de la desconexión serán pagaderos de forma inmediata. En el momento de la desconexión, cargaremos en forma inmediata todos los importes pagaderos y adeudados en concepto de desconexión a la tarjeta de crédito o de débito que nos haya proporcionado para el pago, o iniciaremos una transferencia electrónica de fondos si ese fuera su método de pago. Procuraremos el cobro de los importes adeudados en las cuentas desconectadas y podremos informar estos saldos impagos a las agencias crediticias correspondientes.
6.6
Desconexión del servicio por transferencia o "exportación" de números
(a)
Cuentas con una única línea. Podrá transferir o "exportar" su número actual a otro proveedor de servicio. Si solicita a su nuevo proveedor que transfiera un número de nosotros, cancelaremos nuestro servicio para dicho número de manera inmediata una vez que recibamos el aviso de la empresa de telecomunicaciones local competidora notificándonos de que ya ha finalizado satisfactoriamente la exportación del número de usted a su nuevo proveedor de servicio. Cancelaremos nuestro servicio de este modo incluso si usted no nos llama por su cuenta para solicitar la desconexión. Una vez que su servicio se haya cancelado de esta manera, usted continuará siendo responsable de todos los cargos y tarifas hasta el final del ciclo de facturación en curso, incluido cualquier cargo no facturado, así como cualquier cargo por desconexión o recuperación que correspondan conforme a las Secciones 8.7 y 8.8 más adelante. Si no puede realizarse la transferencia por cualquier razón, entonces, salvo que usted nos llame por su cuenta para solicitar la desconexión o que nosotros decidamos desconectar su línea como se establece en estos Términos de servicio, no se cancelarán su servicio ni su acuerdo con nosotros, usted seguirá siendo cliente de Vonage y continuará siendo responsable de todos los cargos y tarifas relacionados con su servicio de Vonage.
(b)
Cuentas con varias líneas. Si solicita a su nuevo proveedor de servicio que transfiera un número de nosotros y usted tiene varios números asignados a su cuenta y/o dispositivos adicionales, tales como el WiFi o el Softphone en su cuenta, usted está obligado a informarnos, contactándonos del modo que se especifica en la siguiente Sección 6.7, sobre su intención de dar de baja todos los servicios de su cuenta antes de que la transferencia solicitada se complete satisfactoriamente. De lo contrario, nosotros seleccionaremos el plan de facturación más apropiado para cualquiera de los demás números y/o dispositivos de su cuenta de Vonage, y usted continuará siendo responsable de todos los cargos y tarifas relacionados con los demás servicios de su cuenta de Vonage. Una vez que se complete la transferencia del número solicitado, usted seguirá siendo responsable de todos los cargos y tarifas hasta el final de ese ciclo de facturación, incluidos los cargos por desconexión y recuperación que fueran aplicables al número transferido.
6.7
Rescisión del servicio

Para solicitar la cancelación de su servicio, deberá comunicarse por teléfono con nuestro Departamento de Atención al Cliente al siguiente número gratuito: 1-VONAGE-HELP (1-866-243-4357). Nuestro Departamento de Gestión de Cuentas se encuentra a su disposición para ayudarlo de lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 8:00 p.m., hora del este o durante otros horarios disponibles que se indican en nuestro sitio Web. Tenga en cuenta que si reúne las condiciones para nuestra garantía de devolución de dinero, el simple hecho de devolver el dispositivo sin notificarle a nuestro Departamento de Atención al Cliente que desea dar de baja el servicio y sin que le demos un número de autorización de devolución, no será suficiente para rescindir su servicio y usted seguirá siendo responsable de todos los costos y cargos relacionados con su cuenta, incluidos, entre otros, cargos mensuales recurrentes por su plan de servicio y también puede quedar descalificado para nuestra garantía de devolución de dinero. Si está fuera del período de esta garantía, no es necesario que devuelva el dispositivo y si lo hace, no se cancelará su servicio a menos que se comunique con nuestro Departamento de Atención al Cliente como se indica arriba. Consulte las condiciones de la garantía de devolución de dinero.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7.
DISPOSITIVOS
7.1
Dispositivos comprados en un proveedor minorista
(a)
Devolución del dispositivo. Excepto en los casos estipulados en la garantía limitada incluida en la sección 7.1 (b) a continuación, si usted compró su dispositivo en un proveedor minorista, sólo podrá devolverlo a dicho proveedor. Todas las devoluciones de dispositivos estarán sujetas a la política de devolución específica de cada proveedor minorista y no son elegibles para nuestra garantía de devolución de dinero. No aceptaremos la devolución de dispositivos por parte de clientes minoristas.
(b)
Garantía limitada de Vonage exclusiva para clientes minoristas

Proporcionaremos una garantía limitada para el dispositivo únicamente para defectos de fabricación por un período de 1 año a partir de su fecha de suscripción. Esta garantía limitada para clientes minoristas no se aplica a ningún otro defecto o falla que no sea un defecto de fabricación. Sin limitar la generalidad de la garantía, no se aplica a ningún defecto del dispositivo causado por los daños en tránsito, la manipulación por parte del minorista ni la manipulación por parte del cliente. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas, por lo que la presente limitación puede no aplicarse a usted. Para las devoluciones sujetas a esta garantía limitada para clientes minoristas, deben cumplirse las siguientes condiciones:

nosotros recibimos su dispositivo en su estado original, excluyendo cualquier desgaste razonable, junto con el embalaje original, todas sus piezas, accesorios y documentación;

antes de devolvernos el dispositivo, y dentro del plazo de 1 año a partir de su fecha de suscripción, deberá solicitar un número válido de autorización de devolución a nuestro Departamento de Atención al Cliente llamando a 1-VONAGE-HELP; o ingresando a
[http://www.vonage.com/contactus.php]**

usted paga todos los gastos de envío correspondientes a la devolución del dispositivo.

7.2
Dispositivos suministrados por nosotros
(a)
Garantía limitada. Excepto en los casos estipulados en estos Términos de servicio, si usted recibió de nosotros un dispositivo que incluía una garantía limitada de un tercero (tal como el fabricante) en el momento en que lo recibió, deberá leer la garantía limitada aparte que acompañaba al dispositivo para obtener información sobre la limitación y la exención de responsabilidad de ciertas garantías. Proporcionaremos una garantía limitada para el dispositivo únicamente para defectos de fabricación por un período de 1 año a partir de su fecha de suscripción. Algunos estados no permiten limitaciones en el tiempo de duración de las garantías implícitas, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse a usted.
(b)
Reparación o reemplazo. El único recurso al que puede recurrir por un incumplimiento de cualquier garantía limitada o por el incumplimiento de cualquier obligación respecto de un dispositivo será la reparación o el reemplazo de dicho dispositivo. Para solicitar tal reparación o reemplazo deberá seguir nuestros procedimientos de devolución**. Esta garantía limitada se aplica en lugar de la garantía limitada incluida con el dispositivo si la garantía incluida es menos favorable para usted que la presente garantía.
(c)
Cancelación del servicio. Si usted cancela su servicio dentro del período de la garantía de devolución de dinero, podrá obtener un crédito por el importe pagado por el dispositivo, siempre que lo devuelva de acuerdo con lo indicado en las condiciones de la garantía de devolución de dinero.
(d)
Recepción de dispositivos dañados. Si las cajas de cartón o los dispositivos que recibe se encuentran visiblemente dañados, deberá indicar el daño en la factura o el recibo de carga de la empresa de transporte y quedarse con una copia. También deberá conservar la caja de cartón original, todos los materiales de embalaje y las piezas en las mismas condiciones en que los recibió de la empresa de transporte. Luego, deberá comunicarse de inmediato con nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-VONAGE-HELP (1-866-243-4357).
(e)
Propiedad y riesgo de extravío. Usted será propietario de su dispositivo y asumirá todos los riesgos de extravío, robo o daño desde el momento en que le enviamos su dispositivo hasta el momento en que usted nos lo devuelve de conformidad con el presente acuerdo.
7.3
Alteraciones indebidas del dispositivo

No podrá cambiar el número de serie electrónico ni el identificador del equipo ni los códigos de encriptación ni cualquier otro dato técnico o de autenticación de su dispositivo, ni realizar una restauración a los valores de fábrica sin obtener previamente nuestro consentimiento por escrito.

7.4
Dispositivos prohibidos

Está prohibido utilizar los servicios de Vonage con otros dispositivos que no sean los aprobados por Vonage y suministrados por nosotros o por un minorista.

7.5
Limitaciones de responsabilidad

Salvo las garantías expresas para el dispositivo que figuran en la documentación que lo acompaña y la garantía limitada para clientes minoristas incluida en el presente acuerdo, luego del plazo de la garantía limitada, no ofrecemos ningún tipo de garantías, ni expresas ni implícitas, y denegamos específicamente, una vez transcurrido el plazo de la garantía limitada, toda garantía de comerciabilidad, idoneidad del dispositivo para un fin determinado, de dominio o de no infracción, o toda garantía derivada de los usos y costumbres comerciales, del transcurso de las negociaciones, o del transcurso de la ejecución, o cualquier garantía de que el dispositivo o cualquier firmware o software se encuentra "libre de error" o cumplirá con sus requerimientos. Esta sección no limita ninguna denegación o limitación de la garantía incluida en la documentación provista con su dispositivo. Las garantías de los dispositivos no se aplican a los clientes Business Plus.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que le correspondan otros derechos que varían según el estado.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8.
TARIFAS, IMPUESTOS Y OTROS CARGOS
8.1
Tarifas y cargos

Publicaremos las tarifas y los cargos** en nuestro sitio Web. Las tarifas y los cargos podrán cambiar en forma periódica. Es posible que anunciemos la presentación de nuevos productos y servicios a precios especiales de lanzamiento, que podremos modificar a nuestra discreción. Cuando así lo exija la legislación vigente, le enviaremos una notificación de sus facturas a la dirección de correo electrónico que figura en nuestros archivos. Nos reservamos el derecho a facturarle con más frecuencia si nos adeuda más de $75.

8.2
Incrementos de facturación

Los cargos por uso se facturan en incrementos de un minuto completo. Las fracciones de minuto se redondean al siguiente minuto completo, salvo que especifiquemos lo contrario en la tabla de tarifas de nuestro sitio Web. Los cargos por uso fraccional se facturan en centavos completos. Los centavos se redondean al siguiente centavo cuando el valor es de $0,005 o más y al centavo anterior cuando el valor es inferior a $0,005, salvo que especifiquemos lo contrario en las tablas de tarifas** de nuestro sitio Web.

Haga clic aquí para ver algunos ejemplos de cómo se calculan los minutos y el costo por minuto.

8.3
Impuestos

Los gobiernos locales y estatales pueden gravar impuestos, cargos y/o recargos sobre el uso que usted haga de nuestro servicio. Estos cargos pueden ser una tarifa plana, o bien, un porcentaje de sus cargos de Vonage y podrán modificarse sin previo aviso. Estos cargos se basan en las tarifas correspondientes a la dirección que usted nos haya proporcionado. Usted es responsable de todos los impuestos, tarifas o cargos aplicables a su suscripción, uso o pago de nuestro servicio o de su dispositivo. Estos importes son aparte del pago de su servicio o dispositivos. Los facturaremos a su método de pago de conformidad con los términos del presente acuerdo. Si usted está exento del pago de alguno de estos impuestos, deberá proporcionarnos un certificado original que dé constancia de su exención tributaria. La exención tributaria se aplicará solamente a partir de la fecha en la que recibamos su certificado. Vonage America, Inc., Attn: Tax Manager, 23 Main Street, Holmdel, N.J. 07733

8.4
Cargos por uso de teléfonos públicos

Si utiliza nuestra función "Toll Free Plus"", o cualquier otra función de llamada gratuita que podamos ofrecer en el futuro, le cobraremos cualquier cargo que se nos imponga directa o indirectamente por las llamadas gratuitas hechas a su número. Podremos cobrar estos importes por medio de un cargo por llamada, redondeado al siguiente centavo, o de cualquier otra forma que consideremos apropiada para la recuperación de estos costos.

8.5
Cargos por llamadas al servicio de asistencia al directorio (411)

Le cobraremos $0,99 por cada llamada que usted efectúe al servicio de asistencia al directorio de Vonage, excepto y únicamente en la medida en que dichas llamadas estén expresamente incluidas en la tarifa del plan de servicio que usted haya seleccionado.

8.6
Cargo de activación

Se le cobrará un cargo único de activación de $29,99 por línea para cuentas residenciales y comerciales, así como cualquier otro cargo de activación que pueda corresponder de acuerdo con las características o el servicio que usted elija.

8.7
Cargo por desconexión (no se aplica a clientes de planes Business Plus)

Se le cobrará un cargo por desconexión de $39,99 por línea de voz si se desconecta su servicio, sujeto a las leyes locales y estatales. Sin embargo, el cargo por desconexión podrá bonificarse en los siguientes casos:

1) Si su fecha de suscripción es el 31 de enero de 2007, o antes de esa fecha, y su servicio se desconecta después de 1 año de su fecha de suscripción, se bonifica el cargo por desconexión;

2) Si su fecha de suscripción es entre el 1 de febrero de 2007 y el 29 de mayo de 2009, y su servicio se desconecta después de 2 años contados a partir de su fecha de suscripción, se bonifica el cargo por desconexión; o

3) Si su fecha de suscripción es el 29 de mayo de 2009, o después de esa fecha, y su servicio se desconecta después de 1 año de su fecha de suscripción, se bonifica el cargo por desconexión.

8.8
Descuentos y otros cargos de recuperación

Si usted compra un producto o servicio que le ofrece un descuento o beneficio con la condición de que usted mantenga el servicio de Vonage por un cierto período de tiempo y desconecta el servicio antes de que finalice dicho período, usted se compromete a pagarnos el cargo de recuperación que corresponda. El cargo de recuperación es igual a la diferencia entre el precio que usted nos pagó y el precio normal del producto o servicio en anuncios publicitarios en el momento en que usted lo recibió. Los cargos de recuperación son acumulativos y son aparte de cualquier otro importe que usted nos adeude, incluyendo los cargos por desconexión. Concretamente, si se le concede un descuento en un adaptador de teléfono que usted compró en forma directa a Vonage y cancela su servicio antes de que se cumpla un año desde la fecha en que solicitó el servicio o desde la fecha en que se procesó su pago, lo que ocurra más tarde, se le cobrará un cargo de recuperación del descuento igual al importe de cualquier descuento que se le haya concedido por el adaptador de teléfono.

8.9
No se concederán créditos ni reembolsos a clientes de planes de servicio prepagado

De conformidad con nuestra garantía de devolución de dinero y con las leyes, no concederemos ningún crédito ni reembolso de cargos por servicio ni de ningún otro importe que usted pague para los planes de servicio prepagado.

8.10
No se concederán créditos por falta de uso ni por equivocaciones al marcar

No tendrá derecho a reclamar créditos ni reembolsos de pagos efectuados por falta de uso del servicio ni por equivocaciones al marcar números durante el uso del servicio.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9.
FACTURACIÓN Y PAGO
9.1
Facturación

Le cobraremos por adelantado a su método de pago todas las tarifas mensuales del plan de servicio, los impuestos relacionados y los recargos, a mes vencido por cualquier uso y llamadas no cubiertos por su plan, e inmediatamente en el momento de la desconexión todos los importes no facturados y cualquier cargo por desconexión y de recuperación del descuento pendientes de pago. Si se suscribe a un plan anual prepagado, le facturaremos por adelantado la tarifa del plan de servicio correspondiente a un año completo, además de todos los impuestos relacionados, cargos y recargos por 911 y, a mes vencido, sujeto a la condición de que podremos iniciar la facturación a mediados del ciclo de importes adicionales adeudados que superen los $75,00, le facturaremos mensualmente el uso y las llamadas no cubiertos por su plan, y en forma inmediata en el momento de la desconexión cualquier importe no facturado y cualquier cargo pagadero por desconexión o de recuperación de descuentos. Al suscribirse a nuestro servicio, deberá proporcionarnos una dirección de correo electrónico válida y un método de pago que consideremos aceptable. Nos reservamos el derecho a dejar de aceptar su método de pago o sus pagos. Deberá informarnos inmediatamente si su método de pago se vence, si cierra su cuenta, si cambia su dirección de facturación o su dirección de correo electrónico, o si su método de pago es cancelado y reemplazado debido a robo o extravío.

9.2
Pago

Cuando se suscribe a nuestro servicio, usted nos autoriza a debitar de su método de pago seleccionado, incluidos los cargos por desconexión, los cargos de recuperación y cualquier otro cargo pendiente. Está autorización permanecerá vigente hasta 30 días después de que usted suspenda nuestra autorización para debitar de su método de pago.

9.3
Cobranza

Si desconectamos su servicio, usted continuará obligado a pagar todos los cargos pendientes que se contemplan en el presente acuerdo y todos los costos en los que incurramos para cobrarlos, incluidos, entre otros, los cargos de las agencias de cobranza, los honorarios razonables de los abogados, los gastos de arbitraje y las costas judiciales.

9.4
Notificaciones

Usted se compromete a poner al día a la brevedad la información de su cuenta siempre que cambie su información personal o de facturación (incluidos, por ejemplo, su nombre, dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono y número y fecha de vencimiento de su tarjeta de crédito/débito). Usted reconoce y está de acuerdo con que Vonage le envíe información con respecto a su servicio, incluso por correo electrónico. Si nosotros le enviamos notificaciones a la última dirección de correo electrónico que usted nos haya proporcionado, usted acepta que le habremos proporcionado una notificación suficiente por correo electrónico y renuncia a cualquier derecho a alegar falta de notificación.

Usted entiende que nos resulta difícil distinguir entre las tarjetas de crédito y las de débito. Usted acepta renunciar a sus derechos conforme a la Regulación E a recibir de nosotros una notificación con 10 días de anticipación donde se le informe el importe que debitaremos de su cuenta. Aunque es posible que le enviemos mensajes sobre su facturación en forma ocasional, no estamos obligados a hacerlo. Podremos modificar o interrumpir el envío de nuestros mensajes en cualquier momento sin previo aviso.

9.5
Problemas de facturación

Si no está de acuerdo con los cargos facturados por Vonage que figuran en su estado de cuenta, deberá notificarnos su disconformidad dentro de los 7 días después de recibir dicho estado de su banco o del emisor de su tarjeta de crédito. Si no lo hace en el término de 7 días, usted renuncia a cualquier derecho a impugnar dichos cargos. 1-VONAGE-HELP (1-866-243-4357)

[www.vonage.com/contactus.php]**

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10.
USOS PROHIBIDOS, USOS ILEGALES Y COMPORTAMIENTO INAPROPIADO
10.1
Con fines legales exclusivamente

Podrá utilizar nuestro servicio y su dispositivo con propósitos legales y apropiados exclusivamente. No podrá usarlos con fines ilegales ni inapropiados. Para obtener una lista no exhaustiva de ejemplos de usos ilegales e inapropiados de nuestro servicio y/o nuestros dispositivos, haga clic aquí.

10.2
Monitorización

Es posible que monitoricemos el uso de nuestro servicio con el fin de detectar contravenciones del presente acuerdo. Podremos retirar o bloquear todas las comunicaciones si sospechamos que se ha infringido el presente acuerdo o si lo consideramos necesario para proteger nuestro servicio, o a Vonage, su casa matriz, sus afiliadas, directores, ejecutivos, representantes y empleados en contra de algún daño.

10.3
Suministro de información a autoridades y terceros

Si creemos que usted ha utilizado nuestro servicio o su dispositivo para algún propósito ilegal, podremos enviar las comunicaciones relevantes y otra información, incluida su identidad, a las autoridades correspondientes para que lleve a cabo una investigación y se interpongan las acciones judiciales pertinentes. Usted está de acuerdo con el envío de dichas comunicaciones e información a estas autoridades. Además, podremos revelar su nombre, su número de teléfono, datos sobre su tarjeta de crédito y otra información personal, así como cualquier comunicación enviada o recibida por usted y toda otra información que tengamos sobre su cuenta, incluidos, entre otros, tipos de servicio, duración del servicio, dirección(es) MAC, dirección(es) IP, dirección(es) de correo electrónico, dirección registrada para el 911 y cualquier otra información sobre su cuenta, a saber:

(i)en respuesta a solicitudes por parte de organismos gubernamentales o de mantenimiento del orden público;

(ii)conforme lo exijan leyes, regulaciones, normas, citaciones judiciales, órdenes de allanamiento u órdenes judiciales;

(iii)según sea necesario para identificar, contactar o interponer una acción legal contra una persona que pudiera estar usando indebidamente el servicio, el dispositivo o ambos;

(iv)para proteger los derechos y los bienes de Vonage o

(v)en situaciones de emergencia en las cuales la divulgación de tal información sea necesaria para proteger a los clientes de Vonage o a terceros contra daños inminente.

10.4
Uso del servicio y del dispositivo por parte de clientes fuera de los Estados Unidos

Si bien lo invitamos a utilizar nuestro servicio para llamar a otros países desde los Estados Unidos y mientras viaja, en realidad, estos servicios sólo se ofrecen y cuentan con apoyo técnico en los Estados Unidos. Nuestro servicio ha sido concebido para funcionar en general con conexiones de Internet de alta velocidad sin restricciones. Sin embargo, si la conexión de Internet de alta velocidad que utiliza no se encuentra dentro del área de servicio de Vonage o si su proveedor de servicio de Internet o de banda ancha aplica restricciones sobre el uso de los servicios VoIP, no podemos afirmar que ellos le permitirán hacer uso de nuestro servicio. Usted será responsable exclusivo de cualquier infracción de las leyes y regulaciones locales, o de las infracciones de los términos de servicio de dichos proveedores debido al uso de nuestro servicio por su parte.

10.5
Servicio no transferible

No podrá revender ni transferir su servicio o su dispositivo, como así tampoco prestar un servicio telefónico a ninguna otra persona por medio del servicio o de las funciones de Vonage sin obtener primero nuestro consentimiento por escrito.

10.6
Prohibidas las alteraciones o modificaciones

Si usted copia o modifica, o hace que alguien copie o modifique el firmware o el software del dispositivo de un modo que ponga en riesgo su servicio, usted será responsable de cualquier cargo resultante. No podrá intentar piratear ni modificar o interrumpir nuestro servicio de algún otro modo ni hacer un uso de nuestro servicio que sea contrario al propósito previsto.

10.7
Robo de servicio

Usted no podrá utilizar ni obtener nuestro servicio de ninguna forma que evada las políticas y los procedimientos de Vonage, incluso de forma ilegal o inapropiada. Deberá notificarnos de inmediato llamando al 1-VONAGE-HELP o ingresando a [http://www.vonage.com/contactus.php]** si su dispositivo es robado o si usted cree que su servicio está siendo robado, usado en forma fraudulenta o de manera no autorizada. Al informarnos cualquiera de estas situaciones, deberá proporcionarnos su número de cuenta y una descripción detallada de las circunstancias del robo, uso fraudulento o uso no autorizado del servicio. Si no nos avisa en forma oportuna, podremos interrumpir el servicio y cobrarle recargos. Hasta que nos notifique, usted será responsable de todo uso de nuestro servicio que se realice con el dispositivo que le robaron y de cualquier uso fraudulento o no autorizado de nuestro servicio, así como de usos originados en el robo del servicio, ya sea que esté relacionado o no con un dispositivo robado.

10.8
Uso no autorizado del dispositivo, firmware o software

Excepto lo dispuesto para clientes de planes **Business Plus, la única licencia que se le ha otorgado para el **firmware o software que utilizamos para prestarle nuestro servicio, que le entregamos junto con la prestación de nuestro servicio o que se encuentra incorporado en su dispositivo, es una licencia revocable e intransferible para usar el firmware o software en forma de código de objeto (sin hacerle modificación alguna) estrictamente de conformidad con los términos y las condiciones del presente acuerdo. Usted se compromete además a utilizar su dispositivo exclusivamente para nuestro servicio. No le suministraremos contraseñas, códigos ni ninguna otra información ni asistencia que le permita emplear el dispositivo para algún otro fin. Nos reservamos el derecho de prohibir el uso de cualquier dispositivo de interfaz que no le hayamos suministrado. Usted asegura poseer todos los derechos necesarios, incluidas las licencias de software o firmware, para usar cualquier dispositivo de interfaz que no le hayamos suministrado. No podrá descompilar, desensamblar ni aplicar ingeniería inversa, ni intentar obtener de cualquier otro modo el código fuente a partir del código binario del firmware o software.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

11.
LIMITACIÓN SOBRE GARANTÍAS, RECURSOS Y RESPONSABILIDAD
11.1
Servicios "en el estado en que se encuentran"

Usted está de acuerdo con que nuestros servicios se provean "en el estado en que se encuentran", excepto en la medida prevista más abajo.

11.2
Servicio sin garantías

No ofrecemos ningún tipo de garantía, ni expresa ni implícita, incluidas, entre otras, garantías implícitas de comerciabilidad, idoneidad del servicio o del dispositivo para un fin determinado, dominio o no infracción o toda garantía derivada de los usos y costumbres comerciales, del transcurso de las negociaciones, o del transcurso de la ejecución. Además, no garantizamos que el servicio o el dispositivo estarán exentos de fallas, demoras, interrupciones, errores, omisiones, degradación de la calidad vocal o pérdida de contenido, datos o información. Ni Vonage ni sus ejecutivos, directores, empleados, afiliadas o representantes, así como tampoco ningún otro proveedor o vendedor del servicio que suministre servicios, dispositivos o productos al cliente para nuestro servicio serán responsables del acceso no autorizado a nuestras instalaciones, nuestros locales o nuestros equipos de transmisión ni a sus instalaciones, sus locales o sus equipos de transmisión, como tampoco serán responsables del acceso no autorizado, la modificación, el robo o la destrucción de archivos de datos, programas, procedimientos o información pertenecientes al cliente ya sea por accidente, medios fraudulentos, dispositivos o cualquier otro método, independientemente de que el daño haya sido causado a raíz de una negligencia de Vonage o del proveedor o de los vendedores del servicio de Vonage. Las declaraciones y descripciones de Vonage o de los representantes o instaladores de Vonage referentes a nuestros servicios o dispositivos, si las hubiera, son de carácter informativo y no se dan como garantía de ninguna clase.

11.3
Garantías y limitaciones del dispositivo (Ver Sección 7)
11.4
No se concederán créditos por interrupción del servicio de Vonage

No le concederemos crédito por ninguna interrupción del servicio de Vonage, incluidos los servicios de llamadas internacionales.

11.5
Limitación de responsabilidad

No seremos responsables, en ninguna circunstancia, de ninguna demora o falta de prestación del servicio, incluido el Marcado 911, como así tampoco de ninguna interrupción ni degradación de la calidad vocal por cualquiera de las siguientes causas:

11.6
Denegación de responsabilidad por daños y perjuicios

Ni Vonage ni sus ejecutivos, directores, empleados, afiliadas o representantes, como así tampoco ningún otro proveedor que le provea servicios o dispositivos en relación con nuestro servicio serán responsables en ningún caso de ningún tipo de daños y perjuicios, incluidos, entre otros, lesiones personales, homicidio culposo, daños a la propiedad, pérdida de datos, lucro cesante u otros daños que surjan o se deriven del uso o la imposibilidad de usar un dispositivo o el servicio, incluida la imposibilidad de acceder al personal de emergencia a través del servicio de marcado 911 o de obtener ayuda en caso de emergencia. Estas limitaciones se aplican a reclamaciones basadas en incumplimiento de contrato, incumplimiento de garantía, responsabilidad del fabricante, acto ilícito y cualquier otra teoría de responsabilidad, sin perjuicio de que hayamos sido informados o no sobre la posibilidad de tales daños y perjuicios en particular.

Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños y perjuicios incidentales o indirectos, por lo que la limitación o exclusión antes mencionada puede no aplicarse a usted.

11.7
Denegación de responsabilidad respecto de llamadas al 911

Denegamos toda responsabilidad sobre la conducta de las personas a cargo de los centros locales de repuesta a emergencias y del centro nacional de llamadas de emergencia. No tenemos ningún tipo de control sobre ninguno de estos centros locales de repuesta a emergencias. Por lo tanto, no somos responsables de si ellos atienden o no las llamadas que utilizan nuestro servicio de marcado 911, ni tampoco de la forma en que responden y manejan estas llamadas. Dependemos de terceros que nos ayudan a remitir las llamadas al 911 a los centros locales de repuesta a emergencias y a un centro nacional de llamadas de emergencia. No somos responsables si los datos utilizados por un tercero para remitir las llamadas son incorrectos o conducen a un resultado equivocado. No podrá responsabilizarse ni a Vonage ni a sus ejecutivos o empleados de ninguna reclamación, daño o pérdida, multa, sanción, costo y gasto (incluidos, entre otros, los honorarios de los abogados) incurridos por usted, un tercero o un usuario de nuestro servicio, o en su nombre, con respecto a nuestro servicio, incluido, entre otros, el Marcado 911 o su dispositivo.

11.8
Limitación de la responsabilidad total

Nuestra responsabilidad total de conformidad con el presente acuerdo no excederá los cargos por servicios correspondientes al período de tiempo afectado. Vonage no será responsable de las tarifas o cargos de terceros, incluidos, entre otros, comisiones bancarias, cargos por sobregiro, cargos de telefonía celular o fija, honorarios del personal técnico u otros cargos similares.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

12.
INDEMNIZACIÓN Y RENUNCIA A RECLAMACIONES
12.1
Indemnización

Usted deberá defender, mantener indemne y eximir de toda responsabilidad a Vonage, sus ejecutivos, directores, empleados, afiliadas y representantes, al igual que a cualquier otro proveedor que le preste servicios para nuestro servicio, respecto de cualesquier reclamaciones, pérdidas, daños y perjuicios, multas, sanciones, costos y gastos (incluidos, entre otros, los honorarios de los abogados) incurridos por usted, un tercero o un usuario de nuestro servicio, o su nombre, en relación con nuestro servicio, incluidos, entre otros, el Marcado 911, o con su(s) dispositivo(s), o con el uso de nuestro servicio por su parte o por parte de otras personas que hagan uso de su cuenta (independientemente de que dicho uso haya sido expresamente autorizado o no por usted).

12.2
Renuncia a reclamaciones o derecho a iniciar acción judicial

Usted renuncia a toda reclamación o derecho a iniciar acción judicial originados en nuestro servicio de marcado 911, o relacionados con dicho servicio, salvo que dichas reclamaciones o derecho a iniciar acción judicial sean producto de una negligencia grave, una imprudencia o un acto ilícito intencional que puedan atribuírsenos.

12.3
Contenido

Usted será responsable de todas las obligaciones que pudieran surgir del contenido transmitido a cualquier persona, sea o no autorizado por usted, utilizando su servicio o su(s) dispositivo(s). Usted promete que usted y cualquier persona que utilice su servicio y todo su contenido y el contenido de dichas personas cumplirán en todo momento con las leyes, regulaciones e instrucciones escritas y electrónicas para el uso de nuestro servicio y del dispositivo.

12.4
Información sobre la cuenta

Usted será responsable de todas las obligaciones que pudieran surgir por no suministrarnos información correcta, precisa, actual y completa, y por no mantener y actualizar dicha información oportunamente. Si usted proporciona información que sea, o que nosotros tengamos motivos fundados para sospechar que es, falsa, inexacta, engañosa, desactualizada o incompleta, podremos suspender, dar por terminado o denegar todo y cualquier uso actual o futuro del servicio, en su totalidad o en parte.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

13.
CONSIDERACIONES LEGALES VARIAS
13.1
Ley regente

El presente acuerdo, al igual que la relación entre usted y nosotros, se regirán por la ley del estado donde usted reside, salvo en la medida en que dicha ley sea invalidada por la ley federal aplicable o inconsecuente con dicha ley. Dado que el presente acuerdo constituye una transacción perteneciente al ámbito del comercio interestatal, será la Ley Federal de Arbitraje ("FAA," por sus siglas en inglés), y no la ley estatal de arbitraje, la que regirá la interpretación y el cumplimiento de la disposición sobre arbitraje incluida en la Sección 14.

13.2
No renuncia a derechos

El hecho de que no ejerzamos o no hagamos cumplir cualquier derecho o disposición del presente acuerdo no constituirá una renuncia a tal derecho o disposición. Vonage se reserva todos sus derechos, conforme a derecho o a los principios de la equidad, a proceder contra cualquier persona que utilice sus servicios o dispositivo en forma ilegal o inapropiada. Todas las determinaciones de Vonage de conformidad con estos Términos de venta y el ejercicio de sus derechos se llevan a cabo a nuestra exclusiva y absoluta discreción.

13.3
Vigencia tras la rescisión

Se mantendrán en vigor las disposiciones del presente acuerdo que, por su sentido y contexto, hayan sido concebidas para continuar vigentes tras la terminación o el vencimiento del presente.

13.4
Beneficiarios externos

Si usted no es una de las partes del presente acuerdo, no le corresponderá ningún recurso, reclamación, responsabilidad, reembolso ni derecho a iniciar acción judicial. Este acuerdo no crea derechos para beneficiarios externos al acuerdo.

13.5
Mayoría de edad

Usted asegura ser mayor de edad para suscribir este acuerdo y haber leído y comprendido plenamente sus términos y condiciones.

13.6
Acuerdo total

El presente acuerdo, incluida cualquier futura modificación de sus términos, y las tarifas de los servicios que se encuentran en nuestro sitio Web, constituye el acuerdo total entre usted y Vonage. Este acuerdo rige el uso que usted hace de nuestro servicio y el uso que hacen de nuestros servicios los integrantes de su familia, así como sus invitados y empleados. El presente acuerdo reemplaza a todos los acuerdos previos entre usted y Vonage, al igual que a todos los convenios, las declaraciones, los documentos, los compromisos o las manifestaciones, anteriores o contemporáneos, sobre el objeto del presente.

13.7
Divisibilidad

Si se determinara que una parte del presente acuerdo es inválida o inexigible, todas las demás partes de este acuerdo continuarán siendo válidas y exigibles. Esta invalidez o inexigibilidad no invalidará ni tornará inexigible al resto de las partes del presente.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

14.
RESOLUCIÓN DE DISPUTAS MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE

Es importante que lea detenidamente la totalidad de esta sección. Esta sección establece la resolución de disputas mediante arbitraje definitivo y vinculante ante un árbitro neutral en lugar de ante un juez o un jurado en un tribunal.

14.1
Arbitraje

Vonage y usted acuerdan someter a arbitraje todas y cada una de las disputas y reclamaciones que puedan suscitarse entre usted y Vonage. Arbitraje significa que todas las disputas y reclamaciones serán resueltas por un árbitro neutral en lugar de por un juez o un jurado en un tribunal. El presente acuerdo de someter a arbitraje debe ser interpretado en el sentido más amplio posible en virtud de la ley. Incluye, entre otros: disputas y reclamaciones originadas en cualquier aspecto de la relación entre usted y Vonage, o relacionadas con cualquier aspecto de la relación entre usted y Vonage, ya sea por responsabilidad contractual, fraude, declaraciones falsas o con base en cualquier otra teoría legal; disputas y reclamaciones que hayan surgido con anterioridad al presente acuerdo o a cualquier acuerdo previo (incluidas, entre otras, reclamaciones relacionadas con publicidad); disputas y reclamaciones que puedan surgir con posterioridad a la rescisión del presente acuerdo; disputas y reclamaciones que actualmente sean objeto de litigios individuales; disputas y reclamaciones que actualmente sean objeto de supuestos litigios por demandas colectivas en las cuales usted no sea miembro de una clase certificada; y disputas y reclamaciones con respecto al alcance de la presente disposición sobre arbitraje. Las referencias a "Vonage", "nosotros" y "usted" incluyen a nuestras respectivas subsidiarias, afiliadas, representantes, empleados, sociedades predecesoras, sucesores y cesionarios, como así también a todos los usuarios o beneficiarios autorizados o no autorizados del servicio en virtud del presente acuerdo o de acuerdos anteriores suscritos entre usted y Vonage.

14.2
Resolución informal de disputas

Nuestro departamento de atención al cliente puede resolver la mayoría de las inquietudes de los clientes en forma rápida y satisfactoria. Si tiene una disputa o reclamación contra nosotros, deberá comunicarse primero con el departamento de atención al cliente de Vonage por teléfono al 1-VONAGE-HELP (1-866-243-4357) o por correo electrónico a [http://www.vonage.com/contactus.php]**. Si usted no queda conforme con la resolución de la disputa o reclamación, podrá solicitar que se la resuelva de la manera que se expone más abajo.

14.3
Notificación formal de disputas

La parte interesada en recurrir a un arbitraje deberá enviar primero una Notificación de disputa por escrito a la otra parte.

(A) Si el destinatario es Vonage, la Notificación de disputa deberá dirigirse:

(1) por correo postal certificado a: Vonage, Attn: Chief Legal Officer, 23 Main Street, Holmdel, New Jersey 07733; o

(2) por correo electrónico a arbitration@vonage.com

(B) Si el destinatario es usted, la Notificación de disputa deberá dirigirse:

(1) por correo postal certificado a la última dirección postal que usted haya registrado en Vonage, o

(2) por correo electrónico dirigido a usted a la última dirección de correo electrónico que usted haya registrado en Vonage.

(C) La Notificación de disputa deberá:

(1) describir la naturaleza y los fundamentos de la disputa o la reclamación, y

(2) establecer la reparación específica pretendida.

(D) Si usted y Vonage no llegaran a un acuerdo para resolver la disputa o la reclamación dentro de los treinta (30) días contados a partir de la recepción de la Notificación de disputa, usted o Vonage podrá iniciar un procedimiento de arbitraje. Puede descargar o copiar un formulario para iniciar un procedimiento de arbitraje en el sitio de la AAA: http://www.adr.org/si.asp?id=2062**. El importe de cualquier oferta de conciliación realizada por usted o Vonage no será revelado al árbitro hasta que éste determine el importe, si correspondiera, al cual usted o Vonage tienen derecho.

14.4
El árbitro y el reglamento de arbitraje

El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (American Arbitration Association o "AAA"). Puede comunicarse con la AAA por teléfono al 1-800-778-7879, por correo electrónico a Websitemail@adr.org o por correo postal a 335 Madison Avenue, Floor 10, New York, New York 10017. El arbitraje se regirá por los Procedimientos de Resolución de Disputas Comerciales y Procedimientos Complementarios de la AAA para Disputas Relacionadas con el Consumidor (en su conjunto, "el Reglamento de la AAA"), según las modificaciones incorporadas por el presente Acuerdo. El Reglamento de la AAA se encuentra disponible en www.adr.org o llamando a la AAA al 1-800-778-7879.

14.5
Ubicación y procedimiento de arbitraje

Salvo que usted y Vonage acuerden mutuamente lo contrario, todas las audiencias que se celebren como parte del procedimiento de arbitraje se llevarán a cabo en un lugar que le resulte conveniente en el condado o distrito correspondiente a su dirección de facturación. Si el importe de su reclamación es igual o inferior a $10.000, usted o Vonage podrá solicitar que el arbitraje se lleve a cabo únicamente sobre la base de documentos presentados al árbitro, mediante una audiencia telefónica o una audiencia presencial, según se establece en el Reglamento de la AAA. Si su reclamación supera los $10.000, el derecho a audiencia será determinado por el Reglamento de la AAA.

14.6
Honorarios y costos

Si no puede pagarlos, Vonage le adelantará todas las tasas de inscripción del arbitraje y los costos y gastos del árbitro si usted presenta una solicitud por escrito antes del comienzo del arbitraje. Usted será responsable de todos los costos adicionales en los que incurra durante el arbitraje, incluidos, entre otros, los honorarios de los abogados o de los peritos. Si el árbitro falla a favor de Vonage, usted deberá reembolsarle a Vonage los honorarios y costos que se le hayan adelantado. Si el arbitraje se resuelve a su favor, usted no deberá reembolsarle a Vonage los honorarios y costos adelantados por Vonage. Si la parte no favorecida decide apelar el laudo, la parte que resulte favorecida en la apelación tendrá derecho a recuperar todos los honorarios razonables de los abogados en los que haya incurrido a raíz de dicha apelación. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en la presente cláusula sobre arbitraje, Vonage pagará todos los honorarios y costas que exija la ley.

14.7
Renuncia a juicio por jurado

Usted y Vonage acuerdan que, al suscribir el presente acuerdo, usted y Vonage renuncian al derecho a un juicio por jurado.

14.8
Renuncia a demandas colectivas

Usted y Vonage aceptan que el árbitro podrá otorgar una reparación únicamente a favor de la parte individual que la solicita y únicamente en la medida en que sea necesario para otorgar una reparación justificada por la reclamación individual de dicha parte. Usted y Vonage acuerdan que tanto usted como Vonage podrán presentar una reclamación contra la otra parte únicamente de manera individual, y no como demandante o miembro de clase de ningún supuesto procedimiento colectivo o de representación. Usted y Vonage acuerdan que, salvo que usted y Vonage dispongan lo contrario, el árbitro no podrá agrupar las reclamaciones de más de una persona o entidad, ni tampoco podrá presidir ninguna forma de procedimiento colectivo o de representación. No obstante la sección §13.7 o cualquier otra disposición en contrario incluida en el presente acuerdo, si se determinara la inexigibilidad de la presente disposición específica de renuncia a demandas colectivas, ya sea en su totalidad o en parte, tal determinación anulará íntegramente la disposición sobre resolución de disputas mediante arbitraje.

14.9
Ley de prescripción

Usted deberá comunicarse con nosotros en el plazo de un (1) año desde la fecha en que ocurrió el acontecimiento o el hecho que dio lugar a la disputa (excepto en el caso de disputas de facturación, que están sujetas a la sección 9.5 del acuerdo); de lo contrario, usted perderá su derecho a llevar adelante una reclamación basada en dicho acontecimiento, hecho o disputa.

14.10
Excepciones al acuerdo de arbitraje:

Usted y nosotros acordamos que:

(a)
usted podrá someter su disputa a un tribunal que entienda en causas de menor cuantía si su disputa reúne las condiciones para someterse a dicho tribunal;
(b)
si usted no paga puntualmente los importes adeudados, nosotros podremos derivar su cuenta a una agencia de cobranza, que podrá interponer ante el tribunal reclamaciones limitadas estrictamente al cobro de deudas atrasadas y de cualquier interés o costo de cobranza permitidos conforme a la ley o al Acuerdo;
(c)
usted o nosotros podremos someter cualquier disputa sobre la validez de los derechos de autor de cualquiera de las partes ante un tribunal de jurisdicción competente;
(d)
cualquier disputa relacionada o derivada de alegaciones sobre uso fraudulento o no autorizado, robo o piratería del servicio podrá someterse a un tribunal de jurisdicción competente y
(e)
usted o nosotros podremos solicitar una reparación provisional o preliminar ante un tribunal de jurisdicción competente, necesaria para proteger sus derechos o sus bienes o los derechos o los bienes de Vonage, a la espera de la finalización del arbitraje.
14.11
Modificación de la disposición sobre arbitraje

No obstante la sección §15 o cualquier otra disposición en contrario incluida en el presente acuerdo, si Vonage realiza algún cambio sustancial en la presente disposición sobre arbitraje, usted podrá rechazar dicho cambio y exigir que Vonage cumpla con estipulado en la presente disposición.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

15.
CAMBIOS AL PRESENTE ACUERDO

Podremos cambiar los términos y condiciones del presente en forma ocasional. Al suscribirse a nuestro servicio, usted acepta que nosotros podamos proporcionarle por medio de comunicaciones electrónicas notificaciones, acuerdos y cualquier otra información exigida referente a Vonage, incluidos los cambios al presente acuerdo. Podremos notificarle un cambio publicándolo en la página principal de Vonage.com, en la página Web de su cuenta, en su factura mensual, en un boletín informativo, por correo electrónico, en la página Web correspondiente al servicio correspondiente, o bien mediante cualquier otra comunicación permitida. Tales notificaciones se considerarán debidamente entregadas y entrarán en vigor en su fecha de publicación. Estos cambios serán vinculantes para usted a su fecha de publicación y nosotros no estamos obligados a enviarle otra notificación para que usted continúe usando nuestro servicio. El hecho de continuar utilizando el servicio al entrar en vigor las modificaciones implicará que usted acepta y está de acuerdo con la totalidad de las revisiones. Si usted no está de acuerdo con los cambios, deberá cancelar su servicio inmediatamente. No se aplicarán cargos por desconexión ni cargos por recuperación a la rescisión del servicio debido a aumentos en los precios de los planes de servicio, u otros cambios importantes si su cuenta está al día y usted nos llama para cancelar dentro de los 30 días contados a partir de la publicación de la notificación del cambio. Los aumentos de las tarifas de uso, impuestos, recargos, tales como el Cargo del Programa Federal o adicionales facturables discrecionales, no estarán sujetos a renuncias en los cargos por desconexión y cargos por recuperación. Una vez publicado, este acuerdo reemplaza a todos los términos de servicio electrónicos y por escrito previamente aceptados, incluidos, entre otros, cualquier término incluido en el embalaje de su dispositivo, así como cualquier término por escrito proporcionado a los clientes minoristas con la distribución minorista, incluidos, entre otros, cualquier término por escrito en el embalaje de su dispositivo. Si usted desea retirar su consentimiento a recibir notificaciones electrónicas, deberá interrumpir el uso de los servicios de Vonage. Si continúa utilizando nuestro servicio, lo interpretaremos como la aceptación por su parte de cualquier cambio.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16.
PRIVACIDAD

El servicio de Vonage utiliza, en su totalidad o en parte, la Internet pública, la red telefónica conmutada y redes externas para transmitir las comunicaciones de voz y de otro tipo. Vonage no será responsable de la falta de privacidad que usted pueda experimentar al usar el servicio. Consulte nuestra Política de privacidad** para obtener más información en cuanto a la forma en que usamos su información y cómo puede optar por no recibir mensajes de marketing.

(a)
Usted nos autoriza
(i)
a investigar y/o analizar su historia crediticia, lo que incluye la solicitud de un informe crediticio, tanto cuando se suscribe a nuestro servicio como en cualquier otro momento después de la suscripción, para cualquier propósito, incluidos, entre otros, su elegibilidad inicial para una cuenta, su cumplimiento constante de los términos de su cuenta y los propósitos generales de evaluación de la base de clientes no relacionados específicamente con su cuenta; y
(ii)
a compartir su información crediticia con las agencias de informe crediticio. Si así lo solicita, le informaremos si hemos solicitado o no un informe crediticio, y si tal fuera el caso, el nombre y la dirección de la agencia que lo hay expedido, y
(b)
Además, si recibe un Correo de voz visual de Vonage, ya sea como parte del plan elegido o a modo de prueba, usted nos autoriza a compartir sus correos de voz con operadores humanos.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

17.
CONTROLES DE EXPORTACIÓN

Usted se compromete a cumplir íntegramente con todas las leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos, incluidas, entre otras, las Regulaciones de la Administración de Exportación de los Estados Unidos, administradas por la Oficina de Industria y Seguridad del Departamento de Comercio. Asimismo, usted se compromete expresamente a no exportar, directa ni indirectamente, reexportar, desviar ni transferir ninguna parte de nuestro servicio ni ningún producto directo a ningún destino, compañía o persona restringida o prohibida por los controles de exportación de los Estados Unidos.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

18.
DERECHOS DE AUTOR Y MARCAS COMERCIALES; INFRACCIÓN DEL DERECHO DE AUTOR; NOTIFICACIÓN CONFORME A LA LEY DE PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR EN EL MILENIO DIGITAL (DMCA, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS)
18.1
El contenido de nuestro sitio Web, nuestros materiales, servicios, logotipos, marcas de servicio y marcas comerciales están protegidos por las leyes de marcas comerciales, derechos de autor y otras leyes de propiedad intelectual, y por las disposiciones de tratados internacionales.

La infracción por su parte podrá dar lugar a un proceso civil o penal.

18.2
Terceros pueden proporcionar materiales a través de nuestro servicio

Los terceros escapan a nuestro Control. Nosotros no revisamos el contenido publicado en nuestro servicio para ver si incluye contenido ilegal o no permitido, ni estamos obligados a realizar ningún control. Sin embargo, respetamos los intereses de derechos de autor de los demás. Tenemos por política no permitir la permanencia en nuestro servicio de los materiales que sabemos que infringen los derechos de autor de otros. Si usted cree que algún material de nuestro servicio infringe un derecho de autor, deberá enviarnos una notificación por escrito. Haga clic aquí para ver qué información debe incluir en su notificación y adónde debe enviarla.

Su notificación deberá contener como mínimo la siguiente información:

(i)
una firma física o electrónica de la persona autorizada para actuar en nombre del titular de un derecho exclusivo presuntamente infringido;
(ii)
identificación de la obra protegida por derechos de autor que, según se afirma, ha sido objeto de una infracción, o bien, si una única notificación incluye varias obras protegidas por derechos de autor en un único sitio Web, una lista representativa de dichas obras en tal sitio;
(iii)
identificación del material que, según se afirma, se encuentra en infracción o es objeto de una actividad infractora y que debe eliminarse o cuyo acceso debe inhabilitarse, e información razonablemente suficiente para permitirnos localizar el material;
(iv)
información razonablemente suficiente para permitirnos comunicarnos con la parte demandante, como una dirección, número de teléfono y, si estuviera disponible, una dirección de correo electrónico donde se pueda contactar a la parte demandante;
(v)
una declaración que la parte demandante cree de buena fe que el uso del material en cuestión no fue autorizado por el titular de los derechos de autor, su representante o la ley, y
(vi)
una declaración de que la información incluida en la notificación es exacta, y bajo pena de perjurio, que la parte demandante está autorizada a actuar en nombre del titular del derecho exclusivo que supuestamente se infringe. Todas las notificaciones conformes a la ley DMCA deberán enviarse a nuestro representante designado, a saber: Vonage Legal Department, Attn: DMCA Notices, 23 Main Street, Holmdel, NJ 07733.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

** Esta información es solo disponible en ingles.

Última actualización: 2 de septiembre de 2009. Copyright 2001-2009 Vonage Marketing Inc. bajo licencia. Vonage es una marca de servicio registrada bajo licencia y perteneciente a Vonage Marketing Inc., una subsidiaria de propiedad absoluta de Vonage Holdings Corp.

Versión que se puede imprimir   In English